top of page

Rolando Alarcon

  • עידן קדם
  • 7 בנוב׳ 2023
  • זמן קריאה 1 דקות

עודכן: 4 בדצמ׳ 2024

7/11/2023


Chile-1965

Yo defiendo mi tierra

Yo defendiendo mi tierra
porque es mía, porque es mía.
La defendiendo de noche,
la defendiendo de día
De día me ayuda el viento,
de noche las tres Marías.
de noche las tres Marías.

Vi cruzar por la pampa,
llorando, llorando,
la esposa del minero
sus pies sangrando.
¿Por qué llorará este pueblo?
voy preguntando.
voy preguntando.

Si yo salgo a la pampa
Voy a cantar:
No queremos extraños
que vengan a quitar
lo que nos da tierra
nuestra tranquilidad
nuestra tranquilidad

Yo defendiendo mi tierra
porque quiero, porque quiero,
secar el triste llanto
de la mujer del pueblo.
Quiero que no haya sombras
en el rostro minero
en el rostro minero


רולנדו אלרקון

 

צ׳ילה-1965

הנני מגן על ארצי

הנני מגן על ארצי
כי שלי היא, כי שלי.
מגן עליה בלילה,
מגן עליה ביום,
ביום לי הרוח עוזרת,
בלילה שלוש המריות.

איי, איי, יי יי יי
בלילה שלוש המריות.

ראיתי חוצה את הפמפס,
מתייפחת, מתייפחת,
את רעיית הכורה,
רגליה נוטפות דם.
"למה יבכה זה העם?"
את זאת רק אשאל,

איי, איי, יי יי יי
את זאת רק אשאל.

עם צאתי אל הפמפס
אני הולך ושר:
איננו רוצים שום זר
שבגללו יוסר
מה שלנו נותנת הארץ
שקט, שלום ושלווה.

איי איי יי יי
שקט, שלום ושלווה.

הנני מגן על ארצי
כי רוצה אני, כי רוצה,
למחות את דמעות העצב
של האישה הכפרית,
אינני רוצה שיעיבו
פני הכורה,

איי איי יי יי
פני הכורה.


לחן: רולנדו אלרסון

Comments


Follow

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2022 by פוליטיקה וחיות אחרות. Proudly created with Wix.com

bottom of page